Coordinator: Dionísio Vila Maior

In the contemporary world, marked by mobility and ease of communication in which Man embodies the sum total of the contributions and multiple cultural traditions which he comes in contact with, it is pertinent to reflect on the Lusophone space, which also comprises a plurality of views and ways of being as a true multicultural territory, in which the “things that are one in the plurality of their names” live, as Herberto Hélder wrote in his poem “Musas Cegas”  [Blind Muses] (A Colher na Boca, Lisbon, Ática, 1961).

This reflection is even more necessary in an era in which we live in the decline of clear thinking in favor of ready-made solutions and already developed thoughts. Can Lusophony and Lusophone countries offer a vision of dialogue as negotiation, sometimes more, sometimes less tolerant, but always consisting in a true transaction?

Therefore, we must study multiculturalism in the Lusophone world, in the creativity and productivity capabilities present in the various standards of the Portuguese language and in the Lusophone literatures, in an open language that unites cultures, in a way far more effective than political treatises ever could.